Differences between revisions 16 and 17
Revision 16 as of 2010-04-29 16:49:29
Size: 2651
Editor: jdd
Comment:
Revision 17 as of 2013-01-11 13:11:26
Size: 2752
Editor: MarcoCurreli
Comment: Added italian translation team
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 27: Line 27:
== Italian translation team ==
[[http://it.tldp.org|ILDP - Italian Linux Documentation Project]]

This page is dedicated to translators. Feel free to add any tip or link to translator team.

Translating the HOWTOs

"A hint to people considering doing a translation. First, translate the SGML source (available via FTP from the HOWTO main site) so that you can then generate other output formats. Be sure to keep a copy of the original English SGML source that you translated from! When an updated HOWTO is released, get the new SGML source for that version, and then a simple diff -u old.sgml new.sgml will show you exactly what has changed so that you can easily incorporate those changes into your translated SMGL source without having to re-read or re-translate everything. " (quote from the "BootPrompt-HOWTO").

http://lists.tldp.org/go.to?list=discuss&cmd=threadindex&month=200811&threadid=hfdknjgkhiobibibeefd

and there is a mailing list for you: i18n (InternationalizatioN) http://lists.tldp.org/

http://techbase.kde.org/Localization/Concepts/PO_Odyssey

In fact po files (gettext) can be used to translate HOWTOs and proves its value as long as modifications are small.

interesting white paper about translating the wiki way (pdf)

MoiMoin allows work with SisterWikis http://moinmoin.wikiwikiweb.de/LinkMarkupCollection

Translation teams

Please write down here the URLs of the transaltion teams you know, even if not directly connected to LDP. Thanks.

French translation team

Traduc.org

openSUSE french translation team

Italian translation team

ILDP - Italian Linux Documentation Project

Translation tools

There are some translation tools that one may like better than VI :-).

Applications

  • VI of course;
  • Omegat French but usable in many languages. The author is very active on the french translation team, so easy to contact. Reads directly MediaWiki pages.

  • poEdit to work on "po" files, and po4a to move any format to the po format;

Online tools

  • Vertaal ("translate" in Dutch, If I understand well). "Vertaal aims to be an easy to use web tool to manage a translation workflow. It was first intended for the openSUSE project, but is it possible to use with any project under a svn repository. GPL.

  • Pootle

  • Gettext

  • Translation database

Online Dictionaries

TranslatorsPage (last edited 2013-01-11 13:11:26 by MarcoCurreli)